2024年8月6日(火)ヒロシマの日

今日も暑い。

  露天湯に浸かれば老爺も哲学者。メディテーションにしづむ裸身は

  露天湯に見えて夜空の星あまたミルキーウェイ渡るすべなし

  露天湯に首まで浸かりご満悦緊張感なき爺が五人

『論語』郷黨一二 季康子が薬を贈った。拝の礼をして受けとって言った。「丘(孔子)はこの薬のことを知らない。だから今日は口にしません。」

  慎重に薬は飲むべし。いただいた薬はすぐには口には嘗めず

『正徹物語』212 「花を弄ぶ」という題で、このように詠んだ。
・一枝花の色香をかざすゆゑいとどやつるる老いの袖かな

雪の時は、粗末な物を着ているのが、ひどく粗悪に見えるものである。

  一枝の花もてあそぶ園のうち老爺の着物おとろへたるか

『百首でよむ「源氏物語」第三十八帖 鈴虫

女三の宮の念持仏の開眼供養。
・蓮葉を同じ台と契りおきて露のわかるる今日ぞ悲しき 光源氏
・隔てなく蓮の宿を契りても君が心やすまじとすらむ 女三の宮

松虫より鈴虫かな。
・大方の秋をばうしと知りにしをふり捨てがたき鈴虫の声 女三の宮
・心もて草の宿りをいとへどもなほ鈴虫の声ぞふりせぬ 光源氏

  秋虫の鈴虫の音をいとほしむ人をりにけりいまだいとしき

2024年8月5日(月)

「ああ、きょうも、暑うなるぞ」(小津安二郎『東京物語』)

  あひる型のボートを漕ぎて湖心へとなにかが潜むこの水の内

  時々に古代生物浮かびくる湖面に息するごとき水の輪

  白樺の林を映し動かざる女神湖の朝みどり濃くして

『論語』郷黨一一 人を他邦に問へば、再拝してこれを送る。(他国の友人をたずねさせるときは、その使者を再拝してから送り出す。)                    

友人への敬意。拝は、両手を組んでそこまで頭を下げる敬礼。

  他邦に人を訪ねさせるとき再拝しこれを送るなり孔子の礼は

『正徹物語』211 隆祐(藤原隆祐)の歌は、若い頃は、父の家隆にも劣らず期待が持てるように思われたが、長じて後、ひどく劣化したと定家が言ったと聞いて、「それなら後年の歌は仕方ないにしても、若い時の歌を勅撰に入れてくれないのか」と隆祐は恨んだという。家隆の歌に、どこか不吉な寂しさがあるといって懼れたが、案の定、家隆・隆祐・隆博と、わずかに孫の代までで絶えてしまったのは不思議である。

  家隆の歌には亡失の体あるを定家おそるる孫にて滅びむ

『百首でよむ「源氏物語」』第三十七帖 横笛

出家した女三の宮のもとへ朱雀院は筍や野老(とろろ)を贈った。
・世をわかれ入りなむ道はおくるとも同じところを君もたづねよ 朱雀院
・うき世にはあらぬところのゆかしくて背く山路に思ひこそ入れ 女三の宮

女二の宮のもとを訪れた夕霧。
・ことに出でて言はぬも言ふにまさるとは人に恥ぢたるけしきをぞ見る 夕霧
・深き夜のあはればかりは聞き分けどこと寄り顔にえやは弾きける 女二の宮

夕霧の夢に柏木が現れた。
・笛竹に吹きよる風のことならば末の世ながき音に伝へなむ 柏木

  未練がましい柏木笛の音に寄りて姿あらはす夕霧の夢に

2024年8月4日(日)

暑い。暑い。

  ヘアピン坂を幾度も上り女神湖へしづかなる水の面なりけり

  九十九坂を上りつめたる蓼科山。女神の姿に夕暮れにけり

  牧場の遠くに牛の寝転びて尾を振り憩ふところ見えたり

  蓼科の牧場に数頭の乳牛ありソフトクリーム舌に舐りて

『論語』郷黨一〇 郷人の飲酒には、杖者(杖をつく老人)出づれば、斯に出づ。郷人の(おにやらい)には、朝服して東の階段に立つ。

  郷人の内にも礼儀がたいせつなり飲酒、追儺にも礼儀あるべし

『正徹物語』210 どのような事を幽玄体と言えばよいか。これが幽玄体であると表現や内容で明確に言えることではない。行雲廻雪体を幽玄体と申しますので、空に雲がたなびき、雪が風に漂う有様を幽玄体と言うのがよいか。

定家の愚秘抄に「幽玄体を物に譬えて言うなら、ちょうどこんなものである。唐土に襄王という王がいた。ある時、襄王が昼寝しようといって、午睡をしているところへ、神女が天から降りてきて、夢がうつつかはっきりしないまま、襄王と契りを結んだ。さて別れの時が来て襄王は名残を惜しんで恋慕したところ、神女は「私は天上界の天女である。前世からの約束があり、今ここに契りを結んだ。地上には留まれない」と飛び去ろうとしたので、襄王は恋慕の思い抑えかねて「それならば、せめて形見を渡してください」と言うと、神女は「私の形見としては、巫山という宮中から近い山がある。この巫山に朝にたなびく雲、夕方に降る雨をご覧になれ」と言って消え去った。この後、襄王は神女を恋慕して、巫山に朝にたなびく雲、夕暮に降る雨を見やりなさった。この朝の雲、夕暮の雨を見やるような姿をこそ幽玄体と言うのがよいと書いてある。

つまり、どこが幽玄であるかという事は、各人の心中にあるはずだ。ことあたらしく言語で書き表し、心中で明らかに分別するような事ではない。内裏の紫宸殿の花盛りに桜が咲き誇っているのを、衣袴を着た女房四、五人が見やっているような有様を幽玄体というのがよいか。これらを、「どこが一体幽玄であるか」と尋ねるとしても、「ここが幽玄であろう」とはできない光景である。

ただでさえ分かりにくい幽玄体であるが、いっそう分りにくくしているようだ。

  幽玄体をいかなるものとこと問へば襄王や女房に寄せて語りぬ

『百首でよむ「源氏物語」』第三十六帖 柏木
・いまはとて燃えむ煙も結びほれ絶えぬ思ひのなほ残らむや 柏木
・立ち添ひて消えやしなましうきことを思ひ乱るる煙くらべに 女三の宮

女三の宮は出家してしまう。柏木は病み弱り、死んでゆく。

女三の宮の産んだ子、実は柏木を父とする子だが、その子を大事に育てる源氏である。
・誰が世にか種はまきしと人問はばいかが岩根の松は答へん 光源氏

女三の宮を詠んだ歌である。

  柏木の子を抱くわれの心のうちさしてはなやかならず嘉せど

2024年8月3日(土)

9時半に外気はもう30℃だ。蓼科の乾いた暑さとは違い、ねっとり暑い。

  蟬の声とぎれずに響く白樺の林を自動車(くるま)の窓開け(は)(し)

  蓼科山の容貌みえて女神湖の宿りにしばし憩ふ幾許

  蓼科山は美しき山。伊藤佐千夫も褒めたまひけり

  鶯の鳴く声透る白樺の林に入らむしばしの間

  みづうみをカヌーの列が漕ぎゆかむ向かうの林を映す水面を

『論語』郷黨九 席正しからざれば、坐せず。(必ず整えてから坐られる。)

孔子の行動だろうが、面倒くさくはないかい。ついついそんなことは…と思ってしまう。

  席正しからざれば坐せずと言ふ孔子すこしくうるさくないか

『正徹物語』209 「山ぶみ」とは、山道を踏むことである。「山ぶみ」という詞は、源氏物語に一箇所だけある。右近(夕顔の乳母子)が初瀬へ参詣して、玉蔓に出会ったことを、帰参して源氏に報告するというところで、「あはれなりし山ぶみにて侍りし」と言っているのである。

  隠国の初瀬の寺に参らむとあはれなりにし山ぶみにゆく

『百首でよむ「源氏物語」』第三十五帖 若菜下

柏木にとって女三の宮の身代わりの唐猫。
・恋ひわぶる人のかたみと手ならせばなれよ何とて鳴く音なるらむ 柏木

住吉神社にて宴の座
・住の江の松に夜深くおく霜は神のかけたる木綿蔓かも 紫の上
・神人の手にとりもたる榊葉に木綿かけ添ふる深き夜の霜 明石の女御
・祝子が木綿うちまがひおく霜はげにいちしろき神のしるしか 中務の君

紫の上の体調がよくない。女三の宮の元に居た源氏へ、紫の上不調の連絡が入る。

こうして源氏がいない間に柏木が女三の宮の寝所にもぐりこむ。

女三の宮が懐妊、実は柏木の子であることに源氏は気づく。そ知らぬ顔をして、源氏は柏木に対する。意地の悪い源氏、それに対して罪に怯え、病づく柏木。

  たへだへに病みし柏木に意地悪くふるまふ源氏さもあらむもの

2024年7月30日(火)

今日も暑い、熱い日だ。

三島由紀夫に関する本を続けて読んでいる。谷川渥『三島由紀夫 薔薇のバロキスム』、そして澁澤龍彦『三島由紀夫おぼえがき』。二冊目は途中であるが。

  澁澤龍彦は三島由紀夫とほぼ同世代かくのごとき死を予想もせざりき

  わが父は昭和三年生まれにて澁澤龍彦と同年なり三島由紀夫の死をかなしめり

  三島由紀夫を論ずるに谷川渥さすが美学者薔薇をひもどく

『論語』郷黨八 飯はいくら白くともよく、膾はいくら細くともよい。飯がすえて味変わりし、魚が腐り肉が腐れば食べない。色が悪くなったのも食べず、においの悪くなったのも食べず、煮方のよくないのも食べず、季節外れのも食べず、切り方の正しくないのも食べず、適当なつけ汁がなければ食べない。肉は多くとも主食の飯よりは越えないようにし、酒のついては決まった量はないが乱れるところまではいかない。買った酒や売り物の乾肉は食べず、しょうがはのけずに食べるが多くは食べない。主君の祭りを助けたときは、肉を宵ごしにはせず、わが家の祭りの肉は三日を越えないようにし、三日を越えたらそれを食べない。食べるときは話をせず、寝るときもしゃべらない。粗末な飯や野菜の汁や瓜のようなものでも、初取りのお祭りをするときはきっと敬虔な態度である。

  冷蔵庫、冷凍庫のなき時代なりもの食ふことかくも恐れし

『正徹物語』208 「かささぎの橋」は、烏鵲(鵲)が河の向こうに居て、両側から集まって翼を広げて並び、七夕を渡す。「紅葉の橋」というのも鵲の橋である。紅葉と言っても、木ではない。七夕の別れを悲しんで泣く涙がかかって、鵲の羽が赤くなる、それが紅葉に似ているので、「紅葉の橋」とも言うのである。

  これもまたどうでもいいと思はぬか小さきことにこだはる正徹

『百首でよむ「源氏物語」』第三十四帖 若菜上

源氏の四十賀は大袈裟なことはしないでおこうと思っていた。玉蔓は採ったばかりの若菜を届けた。
・若葉さす野辺の小松を引き連れてもとの岩根を祈る今日かな 玉蔓
・小松原末の齢に引かれてや野辺の若菜も年をつむべき 光源氏  

女三の宮を六条院に迎えた。紫の上は孤閨をかこつ。
・目に近く移れば変はる世の中を行く末とほく頼みけるかな 紫の上
・命こそ絶ゆとも絶えめ定めなき世の常ならぬなかの契りを 光源氏

この女三の宮がキイになり、柏木が近づいてくる。

  源氏の君に嫉妬を寄するひめぎみたちその心もちこそ愛らしくして

明日から二泊、三日で蓼科へ行く予定だ。ので7月31日(水)、8月1日(木)。2日(金)は欠損予定だ。あるいは帰宅後偽装の可能性もある。

8月2日(金)午後3時過ぎに帰宅。中央高速、八王子ジャンクション経由自宅へ。運転は妻だが、

さすがに疲労困憊。蓼科の女神湖は、逆さに白樺の森を映し、しずかに水は動かず、美しかった。宿の室には冷房がなくどうかと思ったものの朝晩は寒いくらいに涼しかった。蟬鳴き、鳥の囀る高原の夏に乾いた風が吹いて、なんとも爽やかであった。

蓼科は、諏訪の文化圏と八ヶ岳の文化圏の二つがせめぎ合っているような気がする。あの土偶の形態と縄文土器の縄目と蛇、そして人の顔のような文様は、実に素晴らしいのである。

2024年7月29日(月)

暑い、熱い。

谷川渥『三島由紀夫 薔薇のバロキスム』を読む。美学者ならではの三島論。三島由紀夫の死の謎を解く。だから薔薇。三島の薔薇。

  あけぼの杉の下枝(しづえ)にすがる蟬の殻。蟬はいづくに消えしや。分からず

  朝の日は透けてすがれる空蟬を照らしゆくなり光あるごとく

  蟬声の鳴きてうるさき木のかたへ耳澄ましをりこの木に鳴くか

『論語』郷黨七 潔斎(ものいみ)には必ずゆかたを備え、それは麻布で作る。潔斎には必ずふだんとは食事を変え、住まいも必ずふだんとは場所を移す。

  (ものいみ)には明衣、布なり。食変居を遷りてぞなすべかりけり

『正徹物語』207 「手がひの犬」(飼い慣らした犬)とは、彦星は犬を飼う。万葉集に見えている。

彦星を「犬かひ星」(倭名類聚抄)、万葉集には見えない。

  彦星の手がひの犬をとやこうや言ひても典拠を探すにかなはず

『百首でよむ「源氏物語」』第三十三帖 藤裏葉
夕霧と対面した娘と結ばせる内大臣。
・紫にかことはかけむ藤の花まつより過ぎてうれたけれども 内大臣
・いく返り露けき春を過ぐしきて花の紐とくをりにあふらん 夕霧

雲居雁へむかう夕霧
・浅き名を言ひながしける河口はいかがもらしし関の荒垣 雲居雁
・浅緑若葉の菊を露にても濃き紫の色とかけきや 夕霧

2024年7月28日(日)

今日も暑い。午前五時過ぎに歩きに出るのも四日目だ。犬の散歩やら歩く人がそれなりにいる。

黒川みどり『評伝 丸山眞男 その思想と生涯』を読む。時系列に沿って丸山の書いたものを中心にして編まれた評伝で、今までに読んだことのない形式であった。分かりやすくおもしろかった。

黒川みどりは、部落問題の研究者でもある。なかなかの著作である。

  揺りかう揺られ揺り揺られ遊びせむとやわれら生まれし

  遊びせむとや、戯れせむとや生まれけりさてもいづくへ参らむものよ

  うたふ声うるはしくして今様をうたふものあり白河の女

『論語』郷黨六 君子は紺(紺色)緅(朱鷺色)を以て飾らず。紅紫を以て褻服と為さず。(ここからは訳文を参考に)暑い時はひとえの葛布であるが、必ず上に着て出る。黒服には小羊の黒い毛皮、白い衣には鹿の子の毛皮。普段着の皮の衣は長くするが、右の袂は短くする。必ず寝まきを備えて、長さは身の丈とさらに半分。狐や貉の厚い毛皮を敷いて座る。喪があければ何でも腰にさげる。惟裳でなければ、必ず裳の上部をせまく縫いこむ。小羊の黒い皮衣と赤黒い絹の冠は、それでは葬儀にいかない。朔日には必ず朝廷の礼服を着けて出仕する。

君子の服装に関するきまりであろう。孔子はうるさいなあ。

  吉日には朝服を着て出仕する孔子うるさいと思ひけらずや

『正徹物語』206 「衣手の七夕」とは、手を言おうとして「衣手の七夕」と続けた。これはこんな風でもよかろうかということで、自分で考案した。「衣手の田上」のようなものである。「衣手のた」とさえ続ければ、あとはともかく詠むことができる。

これも、なんだか胡散臭いなあ。

  衣手の田上につづく琵琶の湖縹渺として波の音する

『百首でよむ「源氏物語」』第三十二帖 梅枝
香合に朝顔の女君から艶っぽく優美な香。
・花の香は散りにし枝にとまらねど移らむ袖に浅く染まめや 朝顔
・花に枝にいとど心を染むるかな人のとがめん香をばつつめど 光源氏

  宮中にあまたの香がにほへども源氏の君のすがたにかなはず